Title: Cross Cultural Medicine at Home and Abroad 2007
1Cross Cultural Medicine at Home and Abroad 2007
- Gregory Juckett, MD, MPH
- Associate Professor of Family Medicine
- West Virginia University
- gjuckett_at_hsc.wvu.edu
2America is Changing
- Global Village We now live in multi-cultural,
multi-ethnic societies both at home and abroad - By 2050, almost half of U.S. population will be
comprised of minorities - Todays Tossed salad vs. Yesterdays Melting
Pot - U.S. minority populations are quite diverse and
not limited to urban areas
3What is Culture?
- Beliefs and behaviors that are learned and shared
by members of a group - World view of a culture may have a profound
effect on healthcare e.g. fatalism - Cultural Competence (knowledge, awareness,
respect for other cultures) is now an necessary
clinical goal for which we should strive - Cultural Sensitivity/Humility caring awareness
which tries to avoid giving offense to those of
another culture (achievable) - Importance of R-E-S-P-E-C-T
4Cross Cultural Terms
- Stereotyping (bad) the mistaken assumption that
everyone in a given culture is alikeclosed to
exceptions (ending point) - Generalizing (ok) awareness of cultural
normsopen to educational, generational
differences (starting point) - Ethnocentrism the usually unconscious conviction
that ones own culture should be the normthis is
almost a universal human trait - Racism the misguided belief that ones own
race/ethnicity is superior to that of others - Discrimination treating people differently due
to prejudice may be unconscious you people
5Remember that every person is unique
6Cultural Dynamics Influencing the Clinical
Encounter
Scott Cottrell
7Cultural Dynamics Influencing the Clinical
Encounter
Scott Cottrell
8Cultural Dynamics Influencing the Clinical
Encounter
Scott Cottrell
9Cultural Dynamics Influencing the Clinical
Encounter
Scott Cottrell
10The Cross Cultural Interview Exam
- Developing Trust (view this as an investment of
time that pays you back later) and listening to
patient - Eliciting pertinent history always ask
(non-judgmentally) what alternative therapies
your patient is using and what providers have
they already seen (hierarchy of care) - Understanding how the illness is viewed ( its
meaning) and acknowledging differences in
worldview - Culturally Sensitive Physical Examination
- Explaining diagnosis to patient and family in
understandable terms - Negotiating treatment plan and follow-up have
patient repeat your instructions and have them
written down (if patient or family member is
literate) Teach-Back
Knowledge of language and culture Effectiveness
11LEARN Model for Cross Cultural Interview
- Listen to the patient and the family's concepts
of the illness. - Explain your medical diagnosis in understandable
terms. - Acknowledge differences (and similarities) in
cultural perspectives. - Recommend your diagnostic and therapeutic
approaches. - Negotiate all areas of care.
- Reference A teaching framework for
cross-cultural health care. - Application in family practice.
- West J Med. 1983 Dec139(6)934-8.
12ETHNICS Mnemonic a framework for culturally
appropriate care
- Explanation why do you have this problem?
- Treatment what have you tried for it?
- Healers who else have you sought help from?
- Negotiation how best do you think I can help
you? - Intervention this is what I think needs to be
done. - Collaboration how can we work together on this?
- Spirituality what role does spirituality play in
this?
Kobylarz, Heath, Like. The Etnics Mnemonic A
Clinical Tool for Ethnogeriatric Education. J Am
Geriatr Soc 2002 50 1582-89
13The Spirit Catches You and You Fall Down by
Anne Fadiman
- Poignant story about a Hmong refugee child from
Laos with intractable epilepsy - Clash of Hmong-U.S. health care cultures with
difficult consequences for all involved - Asks what questions could have led to better
cross cultural understanding? - Should be required reading in medical schools
14Kleinman Cross Cultural Interview
- What do you call the problem?
- What do you think has caused the problem?
- Why do you think it started when it did?
- What do you think the illness does? How does it
work? - How severe is the sickness? Will it have a long
or short course? - What kind of treatment do you think is necessary?
What are the most important results you hope to
receive from this treatment? - What are the chief problems the sickness has
caused? - What do you fear most about the sickness?
- Adapted from Kleinman A, Eisenberg L., Good B.
- Culture, Illness and Care Clinical Lessons from
Anthropologic and Cross-Cultural Research - Annals of Internal Medicine 1978 88 251-258.
- Always ask about alternative therapies, herbs
and supplements the - patient may be usingif you dont ask, the
patient is unlikely to volunteer - this information.
15Applying Kleinman Questions and LEARN
Center for the Health Professions
Information
Example
16Applying Kleinman Questions and LEARN
Example
Information
Center for the Health Professions
17Applying Kleinman Questions and LEARN
Information
Example
Center for the Health Professions
18Cross Cultural Interview
- Establishing trust (and understanding each other)
may take much more timeoften mistrust is
inherent - Eye contact issues may be avoided among less
Westernized Asians (unless of equal
status/gender) - Personal space/Touch issues (low touch)
- Gender issues and casual touch
- Facial expressions/Body Language e.g. smiling as
embarrassment instead of happiness - Time and Punctuality Agrarian rubber time vs.
Industrial time
19Interpreter Pitfalls Family or Friends
- Limits scope of inquiry unlikely to share
intimate or embarrassing details (family
violence, sex, mental illness) - Lack of training medical terminology may be
either misunderstood or mistranslated out of
embarrassment - No confidentiality guarantee
- Sometimes family member has a personal agenda
- Better to use trained medical interpreters if
available but if unavailable must recognize the
limitations - Try to speak directly to the patient, not to the
interpreter
20Name Conventions
- Best to use formal title (especially with older
patients) until given permission to be
informalnever assume its ok - Chinese and SE Asian names are usually written
and pronounced backward Surname precedes given
name if not already U.S. acculturated e.g.
Xumiao is Dr. Xu. Married women usually dont
take their husbands name. - Latino names complex surnames usual (fathers
name precedes mothers) e.g. Senorita Maria
Sanchez Rodriguez becomes Senora Maria Sanchez de
Gutierrez (usually Senora Gutierrez) after she
marries Senor Gutierrezmothers name is usually
dropped some Latinas just retain their maiden
name however or adopt U.S. customs - Marias children will go by Gutierrez- Sanchez
- Don and Dona indicate respect for older Hispanic
patients - If in doubt, just ask How do you wish to be
addressed?
21Language and Body Language Signals
- Embarrassment or respect prevents the asking of
many necessary questions - Patients will say they understand when they
really have no clueinstead have them repeat what
you want them to do - Nodding vigorously may indicate respectful
attention but not agreement or understanding!!! - Dont confuse Indian head wagging with
disagreement! It means I hear what youre
saying. - Speak slowly and simply but not loudly (unless
your patient really is deaf!) Short sentences! - Eye Contact in non-western cultures may indicate
disrespect of authority and/or sexual interest - Avoid idioms and dont use negative queries You
dont or you wouldnt mind if)
22Culturally Appropriate Gestures
- Beckoning should not be with index finger
(S. America, Asia) since this is either
reserved for dogs or considered very rude.
Instead the palm of the hand should be held down
and all fingers used - Displaying your feet is insulting in Asia never
touch anyone with your feet - Patting a child on the head is an insult in SE
Asia since the head, as the seat of the soul, is
sacred - Thumbs up sign is the same as the U.S. middle
finger in Iran
23Reciprocity and Gifts
- In many cultures, it is required to demonstrate
ones gratitude with a gift and its refusal may
well cause offense - However, gifts are often offered to ensure best
possible care for the patient (a soft bribe for
the care-giver!) - If gift is inappropriate (e.g. money), suggest
an alternative (such as food) that could be
shared with staff
24Giving Bad News
- In many other cultures, it is customary to first
inform the family and let them decide if and when
the patient should be informedviolates U.S.
HIPAA regulations - Anger against the provider is often expressed if
this custom isnt followed as it is felt that
giving someone a bad prognosis not only takes
away any hope but also becomes a self-fulfilling
prophecy. - At least in the U.S., ask the patient how they
would like their family involved. Explain to the
family that informing the patient first is the
standard U.S. practice
25African-American and African Immigrant Culture
- Historically the largest U.S. minority but
recently replaced by Hispanics (some
African-Americans are also Hispanic) - 12.3 U.S. population22 live in poverty and
life expectancy 5.9 y less (2x stroke death, 36
B w/ HTN vs. in young black men 15-34) Health Care Inequity
and Race - Most are long term U.S. residents but immigration
from Caribbean and African countries is
increasing (immigrants have better life
expectancies than native blacks!) - Mistrust of white institutions common place (and
sometimes historically justified e.g. Tuskegee
syphilis experiments)reluctance to donate organs
- Conspiracy theories regarding HIV, birth control
common in some areas
26African-American Folk Conditions
- Falling Out stress-related collapse (inability
to move but normal senses) preceded by
dizzinessmay be confused w/ stroke - Bad blood suggests blood contamination,
usually by syphilis (or other STI) - Slang terms miseries pains, low blood
anemia, sugar diabetes - High blood while this is may be slang for HBP,
it may also refer to hot, thick blood that
rises in the body for extended periods and its
treatment involves cooling and thinning the blood - High-pertension episodic but temporary
shooting up of blood to the head which then
resolves (over 3.3 x as likely to be non-adherent
as a patient who believed in biomedical
hypertension) MMWR Oct 12, 1990 39
(40) 701-704
27The Why and How of Non-Adherence
- A 65 year old African American woman with
hypertension is noted to have a BP of 180/105 on
follow up even though she had been well
controlled on the last visit. When asked if she
was still taking her medicine, she responded
Those things are supposed to lower the blood,
arent they? So I just cut them in half and only
took them for another week , then threw them
away. - Why did she stop taking her medicine after being
told that the pills were working well? - Adapted from Culture and the Clinical
EncounterRena Gropper
28Hypertension Control in Blacks
- More sodium sensitive than white population
- Thiazides are good first-line therapy
- Long-acting calcium channel blockers also helpful
for hypertension - Beta-blockers may be less effective than in white
population - Blacks and Asians have 3- 4x greater risk of
angioedema from ACE Inhibitors compared to whites - Controversy over race-specific marketing of
pharmaceuticals
29Hispanic or Latino Culture
- Now the largest, fastest growing U.S.minority
(12.5)not just in S.W. USA, NYC, and Florida - Many nationalities and subcultures Mexican,
Puerto Rican, Cuban, Brazilian, Guatemalan,
Colombian - Machismo vs. Marianismo dominant male culture
women traditionally submissive - The Importance of Balance in Health Cold/Hot
Duality similar to the Yin/Yang of Asian Medicine
30Issues in Latino Medicine
- Confianza/Personalismo necessary trust or
rapport should be established prior to the
medical part of the interview - Some Latinos resent Americans for usurping the
name of both continentsthey are Central or South
Americans whereas Gringos are North Americans - Personal space is less, sometimes resulting in a
dance where the gringo retreats (and therefore
is perceived as being cold) - Being a little fat gordito is often perceived
as healthy While MexicanAmericans have up to 5x
as much type 2 diabetes mellitus as non-Hispanic
whitesstill the risk of coronary death is lower
(The Latino Paradox) - More relaxed concept of timepeople are more
important than schedules
31Latino Folk Medical Diagnoses
- Mal de ojo (evil eye)
- Empacho (GI blockade from overeating)
- Susto (magically induced fright w/ soul loss)
- Mal puesto (unnatural illness due to sorcery)
- Ataque de nervios (anxiety attack)
- Frio de la matriz (frozen womb)
- Caida de la mollera (fallen fontanelle)
- Fatiga (shortness of breathnot just fatigue)
32Case Study Upside Down Baby
- A nurse visiting a Mexican family was shocked to
see a baby being suspended upside down over a
bowl of steaming water and it appeared as though
the babys head was about to be dipped in. - What should she do?
- Dx Caida de la mollera (fallen fontanelle)
- Sx irritability, diarrhea (r/o dehydration)
- Adapted from Culture and the Clinical
EncounterRena Gropper
33Hispanic Folk Medicine
HOT
COLD
- Hypertension
- Diabetes mellitus
- GERD and PUD
- Pregnancy
- Sore throat/Infection
- Susto
- Mal de Ojo
- Bilis
- URI colds
- Pneumonia
- Menstrual cramps
- Colic
- Headache
- Cancer
- Frio de la Matriz
- Empacho
Key Distinction of natural vs. supernatural
causation Mal natural vs. Mal puesto
34Vitamins Stopped
- A Puerto Rican family brought in their 4 month
old with diaper rash. After a prescription was
written, the nurse-practitioner asked if any more
vitamin drops were needed. Ive not used up the
drops from before. As you can see, my baby has a
rash so I stopped giving them to him. I try to
take good care of my baby - Why were the drops discontinued?
- Another example is a Latinas reluctance to take
iron supplements during her pregnancy - Adapted from Culture and the Clinical
EncounterRena Gropper
35Hypertension a hot condition
- Hot etiology thick blood, caused by susto (fear)
or corajes (anger) - May be viewed as a temporary rather than
long-term conditiontherefore patients may not
adhere to long-term therapy - Cool treatments lemon juice, passion flower tea,
zapote blanco - Hot diseases are always treated with cool
remedies and vice versa but what constitutes
hot or cold varies by cultural tradition
36Peruvian Healing
Curandero--Brujo
Curandero Herbalist
sapo
cuyes
37Asian Culture
- Third largest U.S. minority (3.6) but multiple
nationalities Chinese, Japanese, Korean, Hmong,
Vietnamese, Thai, Cambodian, Filipino (many
differences) - Hierarchical family structure
- Poverty is still a problem for many Asians
although there is usually a strong family
commitment to work, education and advancement - Accommodation rather than assertiveness valued
yes may really mean no in some instances (you may
also be told what your patient thinks you want to
hear) - Face (personal honor) issues very important so
be sensitive to thisalways provide a
face-saving way out
38The Stigma of Mental Illness
- Stigma of mental illness is often
devastatingviewed as a disgrace to the Asian
family and seldom discussed - Somatization is therefore common and depression
must be suspected early and dealt with tactfully
as an imbalance - Mental illness often presents with physical
complaints! - Counseling viewed by many Asians as suitable only
for the hopelessly mentally illunlikely to
follow through - Multiple Asian culture bound psychiatric
presentations Amok (violence w/ dissociation),
Hwa-byung (suppressed anger w/ abdominal fullness
or mass), Tajin kyofusho (intense fear of being
offensive e.g. imaginary body odor), Latah
(hypersensitivity to fright with trance-like
behavior)
39Chinese and Asian Illnesses
- Wind Illness fear of being cold or exposed to
wind which would cause of loss of yang - Shen kui anxiety, panic, sexual complaints
attributed to semen loss (believed to be
life-threatening by patient) - Hwa-Byung (Korea) epigastic pain attributed to
an abdominal mass that pt believes will result in
deaththought to be caused by unresolved anger - Taijin Kyofusho (Japan) pathological fear about
embarrassing others by an awkward behavior or a
physical problem such as body odor (social
phobia)
40Health Care Concerns for Asians
- A loud tone of voice (or a friendly slap on the
back) may be misinterpreted by some Asians as
showing hostility - Correcting or even joking about a personal
mistake in a public setting may cause intolerable
loss of face - The left hand is often used for personal hygiene
and is considered uncleanif medical samples or
business cards are offered with the left hand,
they may be discarded. - Ice water is often refused (upsets hot/cold
balance)warm or hot water preferred, esp. during
Chinese sitting month after delivery - Avoiding Foot Contact feet are unclean and
should not come in contact with another or be
elevated/in view shoes should be removed before
entering homes
41The Bruised Baby
- A Vietnamese mother brought in an infant girl for
acute respiratory infection manifested by cough
and fever. Physical examination also showed
numerous bruises on her chest and back. - When the childs mother was asked about these,
she became embarrassed and changed the subject.
When the matter was pressed further, the mother
attributed these bruises to the grandmother. - What should be done?
Adapted from Culture and the Clinical
EncounterRena Gropper
42Coining
- Coining is a common Asian healing practice
- Coining is used for conditions associated with
"wind illness". It is also used with a wide
variety of febrile illnesses and for stress
related symptoms (headache, muscle aches and
pain, and fatigue). - The practice produces linear petechiae on the
chest and back which resolve over several days. - It is believed that the bruises bring out the
wind illness and that their manifestation
confirms that the disease was present.
43Treatment of Wind-Cold
Coining in Cambodia -Debra Coats
44Herbs
Cupping in China G. Juckett
45Mongoloid Spots
- Mongoloid spots are common in children from many
racial backgrounds. Patches of dermal
melanocytosis are found in the majority of Asian,
Latino and Black infants. Although they are
often seen in the lumbosacral /gluteal areas they
are not limited to those regions. - Mongoloid Spots need to be distinguished from
bruises of child abuse. Compared to a bruise they
are more uniform in skin color, their borders are
better defined, there is no induration or
tenderness and they are stable over time.
The Influence of Culture and Pigment on Skin
Conditions in Children-Dinulos and Graham
46Moxibustion Scars
Sometimes may be confused with physical abuse
(cigarette burns)
Photo by Debra Coats--Cambodia
4710 Rules of Thumb in Cross-Cultural Medicine
SUMMARY
- Allow more time for cross-cultural visits
- Use formal address until invited to do otherwise
- Develop trustnote that intrusive questions by
some of your patients may be a way of determining
if they can trust you - Try not to rely on family/friends as interpreters
if at all possible - Ask about the use of cultural therapies and
herbsif you dont ask, they probably wont tell - Ask about how the illness began and how the
patient perceives it - Hesitation (or discomfort) is often indicative of
hitting an invisible cultural wall - Ask the patient to repeatin their own wordsyour
instructions to them rather than ask Do you
understand? - Treat your patients the way they would like to be
treated not necessarily the way you would like to
be treated. However you are not obligated to meet
unreasonable demands - Negotiate your treatment plans, acknowledging
cultural differences
Adapted in part from Culture and the Clinical
Encounter by Rena Gropper
48Benefits of Improving Cross-Cultural Skills
- Better Outcomes much better patient adherence
results if your instructions are culturally
relevant non-adherence may be due to medication
side effects, poverty, depression, lack of
understanding, conflict w/ traditional therapies - Improved Access to Care
- Reduce Health Care Disparities
- Awareness of the hazards and benefits facing your
patients from traditional care givers - Know what aspects of traditional care can be
adapted to your healing setting - Know what needs to be rejected due to danger to
either spiritual or physical health
49Books on Cross-Cultural Medicine
- Culture and the Clinical Encounter an
Intercultural Sensitizer for the Health
Professions by Rena C. Gropper Intercultural
Press, Inc., Yarmouth, Maine 1996 (case studies) - Caring for Patients from Different Cultures
Case Studies from American Hospitals by Geri-Ann
Galanti University of Pennsylvania Press,
Philadelphia 1997 - Cross-Cultural Medicine edited by JudyAnn Bigby
American College of Physicians, Philadelphia 2003 - Cultural Diversity in Health Illness 6th Ed.
by Rachel E. Spector Pearson/Prentice Hall, Upper
Saddle River, New Jersey 2004 - Transcultural Health Care a culturally
competent approach 2nd Ed., edited by Larry D.
Purnell, Betty J. Paulanka. F.A. Davis Co.,
Philadelphia 2003 - Pocket Guide to Cultural Assessment, 2nd Ed., by
EM Geisler, St. Louis, Mo. Mosby, 1998 - The Spirit Catches You and You Fall Down Anne
Fadiman
50Website Resources Cross-Cultural Medicine
- Culture Clues Russian, Latino, Albanian,
Vietnamese, Korean, African-American information
sheets http//depts.washington.edu/pfes/cultureclu
es.html - EthnoMed Univ. of Washington website with many
cultural profiles and resources
http//ethnomed.org - Culture Grams fee for service online information
by country (limited free information)
http//www.culturegrams.com/ - The Providers Guide to Quality and Culture
http//erc.msh.org/qualityculture - Resources for Cross-Cultural Health Care
http//www.diversityrx.org - Physician Toolkit Curriculum Univ. of Mass
Medical School March 2004 http//www.omhrc.gov/ass
ets/pdf/checked/toolkit.pdf - Cross Cultural Medicine in American Family
Physician 12/1/05 - http//www.aafp.org/afp/20051201/2267.html
51Web-based Interpreter Services (fee involved
for first three)
- Language Line www.languageline.com
(1-800-628-8486) - Cyra-Com www.cyracom.net
- American Translators Association www.atanet.org
- Babel Fish (Altavista) translates blocks of text
http//babelfish.altavista.com/
52Lost in Translation-1
- Coors put its slogan, "Turn it loose," into
Spanish, where it was read as - "Suffer from diarrhea."
-
- When Gerber started selling baby food in Africa,
they used the same - packaging as in the US, with the beautiful baby
on the label. Later they learned that - in Africa, companies routinely put pictures on
the label of what's inside, since many people
can't read English. -
- The name Coca-Cola in China was first rendered as
Ke-kou-ke-la. - Unfortunately, the Coke company did not discover
until after thousands of - signs had been printed that the phrase means
"bite the wax tadpole" or "female horse stuffed
with wax" depending on the dialect. Coke then
researched 40,000 Chinese characters and found a
close phonetic equivalent, "ko-kou-ko-le," which
can be loosely translated as "Happiness in the
mouth." -
- In Taiwan, the translation of the Pepsi slogan
"Come alive with the Pepsi - Generation" came out as "Pepsi will bring your
ancestors back from the - grave."
-
-
53Lost in Translation-2
-
- Scandinavian vacuum manufacturer Electrolux used
the following in an - American ad campaign "Nothing sucks like an
Electrolux." -
- When General Motors introduced the Chevy Nova in
South America, it was - apparently unaware that "no va" means "it won't
go." After the company - figured out why it wasn't selling any cars, it
renamed the car in its Spanish markets - to the Caribe.
-
- Ford had a similar problem in Brazil when the
Pinto flopped. The company - found out that Punto was Brazilian slang for
"tiny male genitals." Ford - pried all the nameplates off and substituted
Corcel, which means horse. -
- When Parker Pen marketed a ballpoint pen in
Mexico, its ads were supposed - to say "It won't leak in your pocket and
embarrass you." However, the - companies mistakenly thought the Spanish word
"embarazar" meant embarrass. Instead the ads said
that "It won't leak in your pocket and make you
pregnant. - In Chinese, the Kentucky Fried Chicken slogan
"finger-lickin' good"
54Lost in Translation-3
-
- Chicken-man Frank Perdue's slogan, "It takes a
tough man to make a tender - chicken," got terribly mangled in another Spanish
translation. A photo of - Perdue with one of his birds appeared on
billboards all over Mexico with a caption - that explained "It takes a hard man to make a
chicken aroused. Or, my personal favorite it
takes a virile man to make a chicken pregnant. -
- Hunt-Wesson introduced its Big John products in
French Canada as Gros Jos - before finding out that the phrase, in slang,
means "big breasts." In this - case, however, the name problem did not have a
noticeable effect on sales. -
- You are invited to take advantage of the
chambermaid.from a guest directory in a
Japanese hotel (1991) -
-
- Japan's second-largest tourist agency was
mystified when it entered English-speaking
markets and began receiving requests for unusual
sex tours. Upon - finding out why, the owners of Kinki Nippon
Tourist Company changed its - name.
-